Keine exakte Übersetzung gefunden für قروض مؤقتة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قروض مؤقتة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • During the year, temporary loans were also made from the closed missions to fund active peacekeeping missions as well as the regular budget and the Tribunals.
    وخلال العام، قدمت أيضــــا قروض مؤقتة من البعـــثات المنتهـــية، لتمويل بعــثات حفظ السلام الجارية، فضلا عن الميزانيـــــة العــــادية والمحــــاكم.
  • The interim evaluation of the SGP programme has highlighted its effectiveness.
    وأبرز التقييم المؤقت لبرنامج القروض الصغيرة فعالية هذا البرنامج.
  • For now, however, European policymakers seem to prefer tokeep escalating the size of bridge loans to the periphery, notwanting to acknowledge that private markets will ultimately requirea more durable and sustainable solution.
    ولكن يبدو أن صناع القرار السياسي الأوروبيين في الوقت الحالييفضلون الاستمرار في تضخيم حجم القروض المؤقتة القصيرة الأمد المقدمةللبلدان الواقعة على محيط الاتحاد الأوروبي، ولا يرغبون في الاعترافبأن الأسواق الخاصة سوف تطالب في نهاية المطاف لحل أكثردواماً.
  • One is “field warehousing”, where a collateral manager takes temporary control over the warehouse of a farmers' group or a processor, enabling those who deposit commodities in this warehouse to obtain access to much-needed finance.
    وأحد هذه النُهُج هو نهج "التخزين الميداني"، حيث يمارس مدير ضمانات القروض سيطرة مؤقتة على مخزن مجموعة من المزارعين أو مخزن مجهِّز للمنتجات، مما يمكِّن أولئك الذين يخزِّنون سلعهم في المخزن من الحصول على التمويل الذي يحتاجون إليه.
  • In that regard, the Transitional Government of Haiti fully supports the Secretary-General's recommendations aimed at quickly meeting the obligations made by lenders to finance the interim cooperation framework.
    وفي ذلك الصدد تؤيد تماما حكومة هايتي الانتقالية توصيات الأمين العام الرامية إلى الوفاء بعجالة بالالتزامات المقطوعة من جانب مقدمي القروض لتمويل إطار التعاون المؤقت.
  • IDMC stated that Russia helped many IDPs gain access to basic rights and benefits, including, temporary accommodation, compensation for travel expenses to the area of temporary residence, housing loans, unemployment allowance and free medical assistance.
    ذكر مركز رصد التشرد الداخلي أن روسيا ساعدت العديد من المشردين داخلياً على نيل حقوق أساسية ومستحقات، منها الإيواء المؤقت والتعويض عن تكاليف السفر إلى منطقة الإقامة المؤقتة وقروض السكن وإعانة البطالة والمساعدة الطبية المجانية.
  • As part of the membership package, the Bank approved temporary exceptional eligibility to receive interest-free credits from the International Development Association (IDA), the Bank's concessional lending arm.
    وكجزء من اتفاق العضوية، وافق البنك على منح البلد أحقية الحصول بصفة استثنائية مؤقتة على قروض بدون فوائد من رابطة التنمية الدولية، وهي الجهاز التابع للبنك المكلف بمنح قروض تساهلية.
  • 10.6 To the extent that funds are borrowed specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset, the amount of borrowing costs eligible for capitalization on that asset should be determined as the actual borrowing costs incurred on that borrowing during the period less any investment income on the temporary investment of those borrowings.
    10-6 بقدر ما يتم اقتراض الأموال بالتحديد لغرض الحصول على أصول مستوفية للشروط، ينبغي تحديد حجم تكاليف الاقتراض المؤهلة لأن تصبح رؤوس أموال لتلك الأصول على أنها تكاليف اقتراض فعلية يتم تكبدها للحصول على ذلك الاقتراض خلال الفترة، مطروحاً منها أي دخل استثماري يتأتى من الاستثمار المؤقت لتلك القروض.